Inglés internacional

>> viernes, febrero 29, 2008

Para mí, hay dos tipos de inglés: El internacional y el que hablan los ingleses. El inglés-inglés es hablado por los nativos de Inglaterra o EE.UU. (y estos como si mascasen chicle) y el internacional es hablado por todo aquel que empezó a aprenderlo cuando ya sabía su lengua nativa (sobre los 8 años).

Pues bien: yo no me entiendo con un inglés-inglés. De hecho, me parece espeso e incluso pedante. Por contra, sí tengo inglés internacional ¿y eso que es? Pues es el inglés con el que se entienden todos los que no hablan inglés.

Y para muestra un botón: Ñiiiiiiiiiic (sonido de pulsación de botón). Y es que -debido a los viajes "around the world" que voy dando, me he conseguido hacer entender con un Egipcio, un japonés, un alemán, un italiano, un francés, un polaco, un chino, un noruego, un rumano, un suizo, un portugués... etc... tan pancho. Y -en mi opinión- un inglés-inglés no se hubiese podido hacer entender.

¿Y esto a que viene? Pues es que ayer, en la radio, escuché un programa de aprender inglés, y me hizo gracia la frase "Where is the "Plaza de Toros?".

Para más referencias, y para muestra otro botón: Ñiiiic, tenéis la Wikipedia en la que lo llama Inglés Simple. Y es la Wikipedia en inglés donde debes usar para explicarte un vocabulario de 1000 palabras en inglés.

2 han cogido un SUGUS:

Er Migue viernes, febrero 29, 2008 3:40:00 p. m.  

Hay muchos ingleses-ingleses: en inglaterra, en escocia, en usa, en australia, en la india, en canada...

Pero no te preocupes, tampoco se entienden entre ellos

Sugus sábado, marzo 01, 2008 12:20:00 a. m.  

eh? I don't understand you!! jajaja.

En particular, el inglés de la india no me entero ni papa. Cuando estuve en verano con las misioneras de la caridad (las de la madre Teresa de Calcuta), al ser de origen hindú hablaban un inglés "joribol".

Publicar un comentario

Usted ha solicitado comerse un sugus. Inserte su motivo:

Sugus de Piña... desde 2004

Volver al PRINCIPIO