haiku - 俳句
>> martes, abril 07, 2009
"Haiku" es es un tipo de poesía japonesa. Me sorprendió saber de ella, y sobre todo que tuvo influencia en la poesía española de principios del siglo XX. Y no creáis que eran unos cualquiera los que la usaron: hay una larga lista. Os pongo un ejemplo de Antonio Machado, poeta andalúz:
llevando el Sol de la tarde
en sus velitas de cera...!
El significado de este "haiku machadiano" es este: Son unos niños en procesión sobre el crepúsculo llevando una vela en la mano.
Y me diréis ¿que tiene que ver esto con Japón?. Pues explico algo rápido y bruto: un haiku en Japón era una poesía de 3 "líneas" en la que debías expresar un sentimiento y la estación del año. En este caso, aparece "Sol" que pertenece al verano y el sentimiento es la expresión de la cara de los niños, un poco cansados.
Como el japonés no tiene ni siquiera las mismas letras que nosotros, es difícil de explicar. Pero he compuesto 4 versos, uno para estación. Todos deben tener la fórmula 5-7-5 (silabas japonesas). A ver que os parece:
俳句
春 (Primavera)
微笑みと | ほほえみと | con sonrisa |
軽やかな服 | かろやかな ふく | ropa ligera |
春の色 | はるのいろ | color de la primavera |
夏 (Verano)
ガスパッチョ | ガスパッチョ | gazpacho |
穏やかな波 | おだやかな なみ | olas calmadas |
午睡の夏 | ごすいの なつ | siesta de verano |
秋 (Otoño)
目的を | もくてきを | metas |
決める瞬間 | きめる しゅんかん | tiempo de decisiones |
木の葉降る | このは ふる | caída de hojas |
Como en España comienza el curso escolar, de trabajo, etc en la entrada del otoño, lo he tomado como un tiempo de decisiones, porque dependiendo de las metas que se ha querido escoger en el año, elegiremos un futuro u otro.
冬 (Invierno)
冬の終わり | ふゆの おわり | termina el invierno |
愛することの | あいすることの | experiencia en amor |
意味を知る | いみを しる | su significado conocerás |
ACTUALIZACIÓN: Los dibujos de estos Haikus AQUÍ.
0 han cogido un SUGUS:
Publicar un comentario